Рукопись обложки пьесы с первоначальным названием «Зависть»
Закончена пьеса «Моцарт и Сальери»
Пушкин задумал пьесу «Моцарт и Сальери» за несколько лет до приезда в Болдино. Сохранилась запись в дневнике издателя М.П. Погодина от 11 сентября 1826 г.:«Борис Годунов» – чудо. У него еще «Самозванец», «Моцарт и Сальери», «Наталья Павловна», продолжение «Фауста», 8 песен «Онегина» и отрывки из 9-й <?> и проч.».
Пушкин закончил трагедию 26 октября 1830 года в Болдине. Рукопись не дошла до нашего времени, но сохранилась обложка, на которой значится заголовок «Зависть».
В одном из списков «маленьких трагедий» при названии ее помечено: «С немецкого». Это была литературная мистификация. Пьеса построена на упорных слухах о том, что Моцарт был отравлен композитором Антонио Сальери.
Существует единственное письменное свидетельство, где Пушкин говорит о проблеме достоверности сюжета – «Заметка о Сальери» (написана уже после публикации и постановки пьесы):
«В первое представление “Дон Жуана”, в то время когда весь театр, полный изумленных знатоков, безмолвно упивался гармонией Моцарта – раздался свист – все обратились с негодованием, и знаменитый Салиери вышел из залы – в бешенстве, снедаемый завистию.
Парк усадьбы Пушкиных. Музей-заповедник А.С.Пушкина «Болдино»
Салиери умер лет 8 тому назад. Некоторые нем⟨ецкие⟩журн⟨алы⟩ говорили, что на одре смерти признался он будто бы в ужасном преступлении – в отравлении великого Моцарта.
Завистник, который мог освистать “Д⟨он⟩Ж⟨уана⟩”, мог отравить его творца».
Заметка, как и сама пьеса, неоднозначно трактуется исследователями.
Пушкин опирался на статью в лейпцигской «Всеобщей музыкальной газете». Сальери умер в мае 1825 года. В тексте некролога, написанного авторитетным музыкальным критиком И.Ф. Рохлицем, упоминается о том, что в беспамятстве на смертном одре, композитор признался в преступлении. Но имени Моцарта Рохлиц не упоминает. Существует версия, что Пушкин пытался дезориентировать оппонентов, критикующих сюжет, и перенести ответственность на «некоторые немецкие журналы».
Пьеса дважды была поставлена на сцене при жизни Пушкина в 1832 году.
МОЦАРТ И САЛЬЕРИ
СЦЕНА I
Комната
Сальери
Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет — и выше. Для меня
Так это ясно, как простая гамма.
Родился я с любовию к искусству;
Ребенком будучи, когда высоко
Звучал орган в старинной церкви нашей,
Я слушал и заслушивался — слезы
Невольные и сладкие текли.
Отверг я рано праздные забавы;
Науки, чуждые музыке, были
Постылы мне; упрямо и надменно
От них отрекся я и предался
Одной музыке. Труден первый шаг
И скучен первый путь. Преодолел
Я ранние невзгоды. Ремесло
Поставил я подножием искусству;
Я сделался ремесленник: перстам
Придал послушную, сухую беглость
И верность уху. Звуки умертвив,
Музыку я разъял, как труп. Поверил
Я алгеброй гармонию. Тогда
Уже дерзнул, в науке искушенный,
Предаться неге творческой мечты.